-
1 appena sfornato
-
2 pane appena sfornato
сущ.общ. свежевыпеченный хлебИтальяно-русский универсальный словарь > pane appena sfornato
-
3 sfornato
-
4 sfornato
[sfor'nato] 1.participio passato sfornare2.appena sfornato — [ pane] fresh o hot from the oven, freshly baked
* * *sfornato/sfor'nato/→ sfornareII aggettivo -
5 freshly
['freʃlɪ]avverbio [cut, picked, painted] di fresco, di recentefreshly washed o laundered — appena lavato, fresco di bucato
* * *adverb (newly; recently: freshly gathered plums; freshly arrived.) di recente* * *freshly /ˈfrɛʃlɪ/avv.1 (seguito da p. p.) di fresco; di recente; appena: freshly baked bread, pane appena sfornato (o fresco di forno); pane di giornata; freshly gathered flowers, fiori appena colti; fiori freschi2 con aspetto fresco, vigoroso; con grande freschezza; con forze fresche3 daccapo; di nuovo4 (fam.) in modo sfacciato; con impertinenza.* * *['freʃlɪ]avverbio [cut, picked, painted] di fresco, di recentefreshly washed o laundered — appena lavato, fresco di bucato
-
6 fresh
[freʃ]2) gastr. [herbs, pasta] fresco3) (renewed, other) [ linen] fresco, pulito; [information, supplies, attempt] nuovofresh from o out of school fresco di studi; to be fresh from a trip — essere appena tornato da un viaggio
6) (original) [approach, way] nuovo7) (energetic, alert)8) (cool, refreshing) fresco9) AE colloq. (over-familiar) sfacciato, insolente10) meteor.••to be fresh out of — colloq. avere appena terminato [ supplies]
* * *[freʃ]1) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) fresco2) ((of people etc) healthy; not tired: You are looking very fresh this morning.) fresco, in forza3) (another; different; not already used, begun, worn, heard etc: a fresh piece of paper; fresh news.) fresco, nuovo4) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) fresco5) ((of water) without salt: The swimming-pool has fresh water in it, not sea water.) dolce•- freshen- freshly
- fresh-water* * *[freʃ]2) gastr. [herbs, pasta] fresco3) (renewed, other) [ linen] fresco, pulito; [information, supplies, attempt] nuovofresh from o out of school fresco di studi; to be fresh from a trip — essere appena tornato da un viaggio
6) (original) [approach, way] nuovo7) (energetic, alert)8) (cool, refreshing) fresco9) AE colloq. (over-familiar) sfacciato, insolente10) meteor.••to be fresh out of — colloq. avere appena terminato [ supplies]
-
7 baked
[beɪkt] 1. 2.aggettivo [salmon, apple] (cotto) al forno* * *adjective baked ham; freshly baked bread.) cotto al forno* * *baked /ˈbeɪkt/a.(cotto) al forno; (cotto) alla piastra: baked beans, fagioli al forno in salsa di pomodoro; baked potatoes, patate in camicia (o in giacchetta).* * *[beɪkt] 1. 2.aggettivo [salmon, apple] (cotto) al forno -
8 свежеиспечённый
[svežeispečónnyj] agg.appena sfornato ( anche fig.), nuovo di zecca -
9 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda. -
10 stagionato
agg1) выдержанный; зрелый•Syn:Ant: -
11 stantio
agg1) залежалый; застоявшийся; затхлыйsapere di stantio — пахнуть затхлым•Syn:rancido, raffermo, stagionato, invecchiato, перен. vecchio, artefattoAnt: -
12 свежевыпеченный хлеб
adjgener. pane appena sfornato -
13 whiff
[wɪf] [AE hwɪf]nome (of perfume) ondata f.; (of food) profumo m.; spreg. zaffata f.; (of smoke) sbuffo m.; fig. (of danger) pizzico m.; (of controversy) ombra f.* * *[wif](a sudden puff (of air, smoke, smell etc): a whiff of petrol; a whiff of cigar smoke.) folata; zaffata* * *whiff (1) /wɪf/n.1 alito; soffio; folata; buffata; buffo; sbuffo: a whiff of wind, un alito di vento; a whiff of fresh air, un soffio (o una boccata) di aria fresca4 (fam.) piccolo sigaro; sigarillo6 (naut.) sandolinowhiff (2) /wɪf/n.(zool.) pesce piatto; pleuronettide ( in genere).(to) whiff (1) /wɪf/A v. t.1 soffiare su; spegnere soffiando5 annusare; fiutareB v. i.1 soffiare a folate (o a buffi): The wind whiffed through the trees, il vento soffiava a buffi tra gli alberi(to) whiff (2) /wɪf/v. i.pescare con la lenza, tenendo l'esca a fior d'acqua.* * *[wɪf] [AE hwɪf]nome (of perfume) ondata f.; (of food) profumo m.; spreg. zaffata f.; (of smoke) sbuffo m.; fig. (of danger) pizzico m.; (of controversy) ombra f. -
14 grato
grato agg. 1. ( riconoscente) reconnaissant, obligé: ti sono grato del tuo aiuto je te suis reconnaissant de m'avoir aidé; accettare con animo grato accepter avec reconnaissance, accepter avec gratitude. 2. (epist,Comm) reconnaissant, obligé: Vi saremmo grati se voleste... nous vous serions obligés (o reconnaissants) de bien vouloir..., nous vous saurions gré de bien vouloir...; Vi saremmo grati se voleste comunicarci... vous nous obligeriez en nous communiquant... 3. ( gradito) apprécié: un dono grato un cadeau apprécié. 4. ( gradevole) agréable: un grato profumo di pane appena sfornato un parfum agréable de pain à peine sorti du four. -
15 pane
m.1.di (del) pane — хлебный (agg.)
pezzo di pane — кусок (ломтик, ломоть) хлеба
pane bianco — булка (f.) (белый хлеб)
pane azzimo — маца (f.)
2.•◆
pane eucaristico — просфора (f.)hanno mangiato pane e cipolle per comprarsi quel monolocale — чтобы купить себе эту однокомнатную квартиру, они во всём себе отказывали
togliere il pane di bocca a qd. — отбивать хлеб у + gen.
si toglie il pane di bocca per i figli — она отрывает от себя (недоедает, отказывает себе во всём) ради детей
"Dacci oggi il nostro pane quotidiano" — (bibl.) "Хлеб наш насущный дай нам днесь"
non è pane per i suoi denti — это ему не по зубам (не под силу, он с этим не справится, ему этого не одолеть, не поднять)
quel mascalzone ha finalmente trovato pane per i suoi denti — этому мерзавцу, наконец, дадут отпор (нашёлся, наконец, кто даёт отпор этому мерзавцу)
il suo nuovo disco si vende come il pane — его новую пластинку раскупают, как пирожки
3.•se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
chi ha i denti non ha il pane, chi ha il pane non ha i denti — если б молодость знала, если б старость могла! (бодливой корове Бог рог не даёт)
-
16 profumo
-
17 аромат
[aromát] m.profumo, aroma, fragranza (f.)пахнуть ароматом + gen. — profumare
"Опять пахнуло на меня ароматами свежеиспечённого хлеба" (М. Салтыков-Щедрин) — "Di nuovo sentii profumo di pane appena sfornato" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
18 жар
[žar] m. (prepos. о жаре, в (на) жару senza pl.)1.1) calore, calura (f.)в комнате были нестерпимый жар и духота — nella stanza faceva un caldo (c'era un'afa) insopportabile
2) (colloq.) brace (f.)3) febbre (f.)4) ardore2.◆задать жару кому-л. — far vedere i sorci verdi a qd
3.◇ -
19 пыл
[pyl] m. (prepos. в пылу senza pl.)1.fervore, ardore, impetoв пылу гнева — furioso, inviperito, in un accesso d'ira
2.◆ -
20 свежеиспеченный
прил.1) appena uscito dal forno, sfornato di fresco; fresco di forno тж. перен.2) разг. шутл. ( недавно появившийся) novellino, nuovo di zecca; di fresca nomina ( недавно назначенный); appena uscito dal guscio ирон.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfornato — sfor·nà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → sfornare 2a. agg. CO di cibo, estratto dal forno al termine della cottura: lasciar raffreddare la torta sfornata; pane appena sfornato: fragrante 2b. agg. CO colloq., prodotto, realizzato, spec. con… … Dizionario italiano
caldo — A agg. 1. ardente, scottante, bollente, bruciante, infocato, torrido, afoso, cocente, rovente CONTR. freddo, gelido, ghiacciato, congelato 2. (fig.) impetuoso, focoso, irruente, appassionato, passionale, acceso □ avventato, balzano □ (di saluto,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fumante — fu·màn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → fumare 2. agg. CO che emana fumo o vapore: ceneri fumanti | di una vivanda, appena cotta e tolta dal fuoco: carne, minestra, polenta fumante; pane fumante, appena sfornato | che reca evidenti i… … Dizionario italiano
fragranza — fra·gràn·za s.f. CO profumo delicato ma intenso: fragranza di bergamotto, di pane appena sfornato Sinonimi: aroma. Contrari: fetore, lezzo, puzza, puzzo. {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIV sec. ETIMO: dal lat. fragrantĭa(m), v. anche fragrare … Dizionario italiano
pane — 1pà·ne s.m. FO 1a. alimento costituito da un impasto lievitato di farina e acqua, spec. condito con sale, cotto al forno in forme diverse: impastare, cuocere, infornare il pane; briciola, fetta di pane; pane caldo, appena sfornato; pane di avena … Dizionario italiano
pane — pa/ne (1) s. m. 1. (est.) pagnotta 2. (est., fig., della scienza, della mente, ecc.) sostentamento, nutrimento, cibo, vitto FRASEOLOGIA non è pane per i suoi denti (fig.), è cosa superiore alle sue capacità □ trovare pane per i propri denti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione